Last updated:

Crowd Translation — Open Letter to Developers

This article is part 1 of 1 in the series Crowd Translation

Crowd Translation is the concept behind “allow people from all around the world freely participate in translation projects”. It can be video games, subtitling, lyrics, articles, e-books… but we will focused on softwares for this article. Making softwares/plugins/add-ons/app translatable is important, it will open your projects to new users, new collaborators, and new markets (if […]

Last updated:

Quick and Easy Subtitling from a Transcript using Reaper and Subtitle Workshop

This article is part 2 of 3 in the series Le Sous-Titrage Facile avec Reaper

In my article A Detailed Guide to Subtitling with Reaper, I described different ways to writte subtitles easily and quickly, with the DAW Cockos Reaper. Because my first article is one of the most viewed on my website, I decided to push the thing even further, and to show you a practical exemple, in reel […]

Last updated:

My Cockos Reaper and SWS Extensions Feature Requests

This post is currently obsolete. Most feature requests have been solved in some ways, and I wrote more intersting feature request non listed there. Some compagnies have no special feature request management, just a basic mail contact. Some as forms that you invite to fill, but you never have any answer. But at Cockos, feature […]